Il Segretario di Stato potrebbe stare dalla tua parte, se volessi organizzare un tuo ritorno.
The secretary of state could be your friend on this, If you want to stage a comeback.
No, no, se volessi potrei dire, "Sono uno scrittore."
No, no, if I want to, I can say, "I'm a novelist."
Certo, se volessi vantarmi, non sarei insensato, perché direi solo la verità; ma evito di farlo, perché nessuno mi giudichi di più di quello che vede o sente da me
For if I would desire to boast, I will not be foolish; for I will speak the truth. But I refrain, so that no man may think more of me than that which he sees in me, or hears from me.
Cosa mi accadrebbe se volessi bene a tutti i bambini che devo lasciare?
What would happen to me if I loved all the children I said goodbye to?
Se volessi romperti le palle, ti direi, "Dove hai messo le spazzole?"
If I was gonna break your balls, I'd say, "Go get your shine box."
Se volessi che mi sparassero ogni giorno, porterei il mio culo nero a Los Angeles!
You know, if I wanted to get shot at every day... I'd move my black ass to Los Angeles!
Mi sembri un po' tesa, anche un po' repressa, come se volessi sfogarti.
You seem a bit tense. A bit pent-up maybe... like you need to release something.
Anche se volessi andarci, gli impegni me lo impedirebbero.
Even if I wanted to go, my schedule wouldn't allow it.
Se volessi passare a trovarmi, qualche volta, mi farebbe piacere.
If you wanted to pop by sometime, that might be nice.
Sai, scommetto che potrei friggerti un uovo sulla testa se volessi.
You know, I'll bet I could fry an egg on your head right now. If I wanted to.
Se volessi sapere esattamente come sarebbe la mia vita da oggi in poi, sposerei un ragazzo come Peter.
If I wanted to know exactly what my life would be from hereon out, I would marry a guy like Peter.
Uh, parlando seriamente, Mike, se volessi vedere un fantasma vero, su dove mi conviene puntare?
Uh, but seriously, Mike, if I want to see a real live ghost, where's my best bet?
Se volessi ricattare qualcuno, verrei direttamente da te e non sarebbe per 80.000 dollari.
If I was gonna shake anybody down, I'd come to you and it wouldn't be for 80 grand.
Mi ha semplicemente chiesto se volessi ballare, ecco tutto.
He just asked if I wanted a dance, that's all.
Bene, perche'... stavo per chiederti se volessi venirci con me.
Good, because I was gonna ask if you want to go with me.
Se volessi davvero imparare a cucinare, potrei solo cucinare a modo mio con il manuale di cucina di Julia Child.
If I really wanted to learn to cook, I could just cook my way through Julia Child's cookbook.
Se volessi ucciderti credi che mi lascerei fermare da una porta di legno?
If I wanted to kill you, do you think I'd let a wooden door stop me?
Se volessi invitare qualcuno a cena, che posto mi suggerisci?
If I was to invite someone out to a really nice dinner around here, where would I go?
E se volessi diventare un velocista?
What if I want to be a runner?
E' come se volessi che accadesse.
It's almost as if you wanted it to happen.
Ora, se volessi essere cosi' gentile, questa busta qui, e'... ancora un po' troppo leggera.
Now if you would be so kind, this envelope... It's still a little light.
Mi dispiace, con tutto il rispetto, ma se volessi affittare un terreno, onestamente, avrei incontrato tuo padre,
I'm sorry. But with all due respect. If I wanted to rent a patch of land fair and square, I'd be meeting your father.
Zio Kevan... alla luce della tua posizione di comandante degli eserciti Lannister... il re sarebbe contento se volessi servire come suo maestro di guerra.
Uncle Kevan, in light of your position as Commander of the Lannister Armies, it would please the King if you would serve as his Master of War.
Se volessi ucciderti, ti lascerei continuare la tua impresa suicida da solo, visto che qualcosa mi dice che non ti arrenderai.
If I wanted to kill you, I'd let you continue this suicidal journey on your own... because something tells me you're not gonna give up.
Se volessi evitare le telecamere per fare qualcosa di illegale... cosa che non ho mai fatto... prenderei il tunnel di servizio 6B.
If I wanted to avoid surveillance because I was doing something illegal... which I never have... I would use the maintenance tunnel 6B.
Non che potresti anche se volessi.
Not that you could if you would.
Se volessi farvi uno scherzo, penso sarei un po' piu' creativo.
If I was trying to wind you up, I think I'd be a little bit more creative.
Anche se volessi aiutarti, il mio sguardo sul futuro è bloccato da una specie di interferenza temporale.
Even if I wanted to help my future is blocked by some kind of temporal interference.
E se volessi andare a vendere hamburger?
What if I wanted to flip burgers?
Come se volessi un fottuto orgasmo.
Like you want a fucking orgasm.
Già che ci siamo... se volessi buttarti giù da un palazzo sceglieresti il lato con gli alberi o il lato del marciapiede?
But you know what, while I have you on the phone... If you were going to jump off a building would you choose the side with trees? Or would you choose the side that's a straight shot to the cement?
Se volessi sciupare qualcosa, sciuperei una bella donna, St. Cloud.
If I was going to rub one out, I wouldn't do it in a graveyard, St. Cloud.
Non potrei dirtelo nemmeno se volessi.
I couldn't even tell you if I wanted.
Ma potresti farlo se volessi, giusto?
But you could if you wanted to, right?
Certo, se volessi parlarci con quest'uomo... non c'e' posto piu' sicuro dell'ufficio.
Of course, if you did want to talk to this guy, there's not safer place than the office.
Ora impugnala come se volessi farci qualcosa.
Now, hold it like you want to do something with it.
Ma non spiegherebbe perché sono a mezzo miliardo di miglia da tutti gli uomini della Terra se volessi farmi scopare.
But it wouldn't make sense... why I would fly myself half a billion miles from every man on Earth... if I wanted to get laid, would it?
Potrei esserlo se volessi, e potrei vincere una medaglia!
I could be a good guy if I wanted to, and I could win a medal!
Ora, quei 9.000 che il suo amico sventola, fossero veri, e se volessi vendere Joe l'eschimese, potrei farlo ogni giorno.
Now, that $9, 000 figure Bright Boy's been bandying' about, that ain't too far off from right. And if I wanted to sell Eskimo Joe for that,
Sai una cosa? Potrei perdere il controllo, se volessi.
You know what, I can lose control if I want to.
Ci potrei radere il culo a un ragno se volessi.
I could shave a spider's arse if I wanted to.
Mi chiedevo se volessi unirti a me... se hai tempo, ovviamente, potremmo...
Perhaps you'd join me. If you've got time, of course, for, well...
La stai facendo sembrare come se volessi stare con lui o qualcosa del genere.
You're making it sound like I want to be with him or something.
E se volessi togliermi le lenti a contatto?
And if I want to take my contacts out?
Baciami come se volessi essere schiaffeggiato.
Kiss me like you want to get slapped.
Non glielo posso dire, anche se volessi.
So I couldn't tell you. Even if I wanted to.
Se volessi disturbarti, cazzo, disturbarti davvero, allora farei così.
If I wanted to bother you, if I really wanted to fucking bother you, this is what I'd do.
Se volessi sapere, per esempio, quante stelle ci sono nella Via Lattea, quanti anni hanno le teste giganti dell'Isola di Pasqua, molti di voi potrebbero scoprirlo proprio ora senza neanche alzarsi.
If I wanted to know, for example, how many stars were in the Milky Way, how old those giant heads on Easter Island were, most of you could find that out right now without even standing up.
Mi mancherebbe il tempo, se volessi narrare di Gedeone, di Barak, di Sansone, di Iefte, di Davide, di Samuele e dei profeti
for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:
2.4177181720734s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?